Tô Mỳ Minh Duy (CTTMMD)

Đào tạo Lập trình viên

web la gi mang la gi mang web la gi

  Bài viết này sẽ trả lời những câu hỏi như sau: Web là gì? Mạng là gì? Mạng web là gì? Tên miền là gì?

Bai viet nay se tra loi nhung cau hoi nhu sau: Web la gi? Mang la gi? Mang web la gi? Ten mien la gi?



Web là gì? Mạng là gì? Mạng web là gì?

Web là gì? Mạng là gì?

Một mạng là một hệ thống có những đường dẫn đi. Một ví dụ điển hình là mạng nhện. Trong tiếng Anh, con nhện gọi là spider và mạng nhện gọi là spider web. Thế thì chữ web trong tiếng Anh có nghĩa là mạng.

Khi người Việt rủ nhau làm web, họ không có ý nói về một mạng có nhiều đường dẫn mà ý họ là làm ra một bộ nhiều trang chứa thông tin cho người ta thấy được từ xa. Trong trường hợp này, người nói tiếng Anh sẽ thốt ra lời, Let’s build a website., có nghĩa là hãy xây một website. Thế thì chữ web, đọc như là quép, trong tiếng Việt không có cùng một nghĩa của nó trong tiếng Anh mà lại có nghĩa là website.

Trong tiếng Anh, chữ site có nghĩa là một vị trí nhất định nào đó và chữ website có nghĩa là một miếng đất trên mạng. Thế nên người ta thường hỏi, Which website should I go to? Người Việt thì lại nói, Tôi nên đi tới web nào?. Trong trường hợp này ít ai nói, Tôi nên đi tới mạng nào?

Một trang giấy điện tử chứa thông tin cho người ta thấy được từ xa gọi là một trang web, có nghĩa là một trang trực tuyến. Khi chữ web dùng như là một tính từ thì nó có nghĩa là trực tuyến.

Một hệ thống có nhiều trang web làm việc với nhau cho cùng một mục đích gọi tắt là một hệ web.

Cụm từ build a website trong tiếng Anh có nghĩa là xây một hệ web. Thế thì xây web có nghĩa là làm ra một hệ thống có nhiều trang web làm việc với nhau cho cùng một mục đích.

Những đoạn văn trên cho thấy chữ web là một phần của tiếng Việt không khác gì chữ radio. Giải thích trên cần thiết vì các đọc giả còn đi học nên nhớ rằng mặc dù chữ web trong tiếng Anh có nghĩa là mạng, tức là một hệ thống có những đường dẫn đi, nhưng chữ web trong tiếng Việt lại có nghĩa là một hệ web gồm có nhiều trang web phụng sự cùng chung một mục đích.

Mạng web là gì?

Trong khi đi xe bạn thường thấy có nhiều bảng quảng cáo hai bên đường. Một công ty muốn đăng trên bảng quảng cáo ở một địa điểm nhất định nào đó thì phải liên hệ và trả tiền cái dịch vụ chuyên làm nội dung cho bảng quảng cáo đó, cho là dịch vụ QC1. Cái dịch vụ đó dĩ nhiên phải trả tiền chủ đất nơi có bảng quảng cáo đó, cứ việc cho là ông Đức. Ông Đức chủ đất tiếp đãi dịch vụ QC1 bằng cách cho nó thuê một ô đất nho nhỏ.

Máy tính của bạn cũng có thể trình bày nội dung một bảng quảng cáo. Kẹt một cái là không ai khác xem được vì máy tính đó không nằm trong cái mạng máy tính nhằm chia sẻ thông tin khắp hành tinh. Cái mạng này gọi chung là mạng toàn cầu, viết tắt là www từ cụm từ world wide web, của tiếng Anh. Vì mạng toàn cầu kết nối nhiều mạng khác nhau lại thành một nên nó còn được gọi là liên mạng với tên trong tiếng Anh là Internet. Hai cụm từ world wide webInternet có nhiều âm tiết quá nên trong Anh ngữ người ta nói một cách ngắn gọn hơn là the web, có nghĩa là mạng web. Trong tiếng Việt cụm từ mạng web có nghĩa là một hệ thống có những đường dẫn đi tới nhiều hệ web khác nhau.

Tên miền là gì?

Nếu muốn thuê một nơi trên mạng toàn cầu để trình bày nội dung một bảng quảng cáo khắp hành tinh, bạn phải trước hết chọn nơi quảng cáo trên web. Đối với khách quảng cáo thì nơi đó là một miền đất web, gọi tắt là miền web hoặc web domain. Mỗi miền web có một địa danh gọi là tên miền hoặc domain name.

Nếu bạn muốn làm chủ một phần của mạng toàn cầu, bạn phải có một máy loại khá, có cấu hình mạnh, cho nó kết nối vào mạng đó. Khi nó làm việc rồi và có khả năng phát xuất thông tin cho người khắp hành tinh xem được thì người ta gọi nó là máy chủ hoặc host computer hoặc server computer. Máy khách, còn gọi là client computer, là máy truy cập được thông tin phát xuất từ máy chủ.

Các hiệp định thống trị cách xếp đặt thông tin khi trao đổi tài liệu với nhau gọi giao thức hoặc, trong tiếng Anh, protocol. Giao thức các máy chủ dùng trên mạng web gọi là giao thức mạng hoặc, trong tiếng Anh, Internet protocol, cho nên được viết tắt là IP.

Giao thức mạng đòi hỏi máy chủ nào trên mạng web cũng phải có một số nhận diện độc đáo gọi là địa chỉ giao thức mạng, gọi tắt là địa chỉ mạng, hoặc IP address. Địa chỉ mạng nào cũng có bốn con số và ba dấu chấm, ví dụ như “210.245.72.32“. Một vấn đề thường xẩy ra trong việc làm mạng là khi hai máy chủ khác nhau có cùng một địa chỉ mạng; đó là một cách làm chủ đất web la làng.

Khi có máy chủ và địa chỉ mạng, bạn có thể quyết định làm việc tiếp đãi web, còn gọi là web hosting, cho người khác thuê chỗ trên máy chủ mình làm miền đất họ. Vì mắc cỡ, nhiều khi xấu hổ, ít ai chịu dùng cụm từ tiếp đãi web khi họ điều hành một dịch vụ hosting cho thuê chỗ trên máy chủ của họ.

Chủ máy chủ thường gọi là chủ mạng vì người đó thường là một người chủ của một mạng có nhiều máy chủ. Không khác gì ông Đức chủ đất muốn cho nhiều dịch vụ khác nhau thuê đất mình, chủ mạng cũng muốn cho nhiều người khác nhau thuê đất web, tiếp đãi họ với nhiều khu vực không gian web khác nhau. Người thuê đất web gọi là chủ web hoặc website owner.

Chủ web có thể tiếp đãi web cho nhiều người khác nữa, bằng cách phân chia miền web mình thành nhiều đơn vị nhỏ hơn gọi là web mini, ví dụ như cho thành viên hội mình sử dụng. Nếu có lệ phí hội viên thì chủ web là một người “buôn bán” đất web không khác gì một người thuê đất xây chung cư cho nhiều người khác ở trọ. Thế thì chủ web cũng là một dịch vụ tiếp đãi web hoặc web hosting service.

Công ty chuyên tiếp đãi các web, tức là chuyên host websites, gọi là một hãng tiếp đãi web hoặc web hosting company. Đó là việc mà cả chủ mạng lẫn chủ web ai cũng có thể làm được mặc dù ở mức độ quy mô khác nhau.

Nguồn

Chương Trình Tô Mỳ Minh Duy

Thanh toán lệ phí bản quyền trước khi đăng lại

About these ads

About cttmmd

creator of www.tapsu.com

12 comments on “web la gi mang la gi mang web la gi

  1. Pingback: Cách xây tự động một hệ web « Tô Mỳ Minh Duy (CTTMMD)

  2. hvinh
    30-04-2007

    Anh Tô Mỳ Minh Duy,

    Cũng giống như anh nói là người Việt không rành tiếng Anh thì khi dùng web tiếng Anh sẽ rất là bỡ ngỡ. Riêng tôi cũng vậy, rất là bỡ ngỡ khi đọc các bài viết của anh vì những từ chuyên ngành đã được Việt hóa theo cách của anh. Thực sự là tôi lúng túng lắm và không hiểu nó là gì ( cũng may là có 1 số cái trích dẫn lại bằng tiếng Anh ).

    Rất là trân trọng công việc của anh và tôi không hề có ý gì phê bình, nhưng xin đề nghị anh xem lại một tí về chuyện dịch thuật. Chẳng hạn là”Extreme Programming”, dân IT mà có dùng tới món này thì 100% là đều biết Tiếng Anh, nên nếu anh dịch là “lập trình cực độ” thì tôi cũng không biết nói sao luôn. Nghe lạ lắm , thành ra là chúng ta lại có thêm một thuật ngữ khác nữa.

    Chuyện bàn cãi vấn đề Việt hóa hay giữ nguyên từ gốc là chuyện khó phân giải ( tốn không biết bao nhiêu giấy mực rồi ). Trên đây là một vài thiển ý của tôi, có gì mong anh bỏ quá cho.

    Vinh,

  3. cttmmd
    30-04-2007

    Dân IT thông thạo Tiếng Anh không cần phải bàn cải cụm từ tiếng Việt nói trên. Dân IT không rành tiếng Anh nên ra một bản dịch cho cụm từ nói trên vào VietnamQA.com để bà con cùng sử dụng. Trong khi chờ đợi sự hoàn hảo thì giới lập trình không biết tiếng Anh đành phải dùng cái đang có trong từ điển VietnamQA.com. Tô Mỳ Minh Duy không phải là người rành tiếng Việt nên không biết nên dịch thế nào nhưng sẽ không chấp nhận cho nhân viên mình ở Việt Nam lệ thuộc vào tiếng Anh khi dùng chất xám ở Việt Nam cho thị trường quốc tế vì như thế sẽ không phát huy được toàn bộ trí óc của mình. Ai làm việc cho Tô Mỳ Minh Duy cũng phải sử dụng 100% tiếng Việt: từ điển VietnamQA.com cho biết chữ nào được phép coi như là tiếng Việt rồi, ví dụ: radio, web, v. v. Nhưng nhân viên Minh Duy không được sử dụng cụm từ, Extreme Programming, khi có thể dùng tạm, Lập trình Cự độ: tại sao phải dùng tiếng Anh để làm việc ở quê nhà?

  4. biettimdau_47k2
    14-06-2007

    Một bài viếc thật tuyệt vời dù sao đi nửa , thì em cũng cảm thấy rất tự hòa cho người Việt Nam chúng ta ! em rất thích những bài viếc này của anh ! thật tuyệt vời anh ạ

  5. kiss
    07-08-2007

    Danh cho nhung nguoi dang yeu,moi yeu va` da yeu mot huong ditoi nhung con duong` hanh phuc

  6. thanhsu
    22-05-2009

    thanh su

  7. Bùi Quang Hà
    04-02-2010

    Web là một trang siêu văn bản, bao gồm nhiều kiểu dữ liệu khác nhau như văn bản, hình ảnh, âm thanh, các đoạn video hay quảng cáo và các siêu liên kết.

  8. ngo the anh
    18-12-2010

    hay vao` zo xem tku? ha

  9. Pingback: Xã hội, Mạng xã hội và Xã hội web | Networking - Mạng và mạng xã hội

  10. congdaml
    28-02-2012

    Dù sao đây cũng là một cách tiếp cận mới về mạng và website, giúp ta có sự nhìn nhận đa dạng hơn về một khái niệm toàn tiếng nước ngoài…!

  11. Pingback: Hosting doanh nghiep

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on 14-03-2007 by in CNTT, Học tập, Làm giàu, Làm Web, TSGGML, Xã hội web.
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 31 other followers

%d bloggers like this: