Tô Mỳ Minh Duy (CTTMMD)

Chương trình Xây dựng Dịch vụ Đào tạo và Cung ứng Lập trình viên Việt Nam ở Mỹ

Lời dịch Love Story

Lời dịch Love Story

Nghe hư ca sĩ Minh Duy hát lời tự dịch

Lời bài hát, lời dịch, lời nhạc dịch
Loi bai hat, loi dich, loi nhac dich

 

Francis Lai

Where do I begin,
to tell the story
of how great
a love can be,

the sweet love
story that is
older than the sea,

the simple truth
about the love
she brings to me.
Where do I start?


With her first hello, she gave new meaning
to this empty
world of mine.
There’d never be
another love,
another time.
She came into
my life and made
the living fine.
She fills my heart.
She fills my heart _
with very
special things,
with angels’ songs,
with
wild imaginings.
She fills my soul
with so much love
that anywhere I go
I’m never lonely.
With her around,
who could be lonely.
I reach for her hand;
it’s always there.

Where do I begin,

to tell the story
of how great
a love can be,
the sweet love
story that is
older than the sea,

the simple truth
about the love
she brings to me.
Where do I start?
How long does it last? Can love be measured
by the hours in a day?
I have no answers now
but this much I can say:
I know I’ll need her
till the stars all burn away.
And she’ll be there.

Minh Duy

Bắt đầu từ nơi đâu
để nói về sự
tuyệt vời tình yêu
có thể đem đến,

chuyện tình ngọt ngào
đã có còn lâu
hơn cả đại dương,

sự thật đơn giản
nói về tình yêu
nàng đem tới tôi.

Nên bắt đầu từ đâu?


Với lời chào thứ nhất nàng cho ý nghĩa
mới vào thế giới
trống trơn của tôi.
Không bao giờ có
một tình yêu khác,
một kiếp nào khác.
Nàng đến với tôi
và làm đời tôi
ngày càng thêm vui
Làm đầy trái tim
Làm đầy trái tim với
những cái
rất đặc biệt
với âm nhạc thiên thần,
với
tưởng tượng hoang dã
Làm đầy hồn tôi
với nhiều tình yêu
đến nỗi đi bất cứ
đâu tôi cũng không cô đơn.
Với nàng kế bên,
ai mà cô đơn được?
Tôi vối tìm tay nàng _
lúc nào cũng có

Bắt đầu từ nơi đâu để nói về sự
tuyệt vời tình yêu
có thể đem đến,
chuyện tình ngọt ngào
đã có còn lâu
hơn cả đại dương,
sự thật đơn giản
nói về tình yêu
nàng đem tới tôi.
Nên bắt đầu từ đâu?
Kéo dài được bao lâu? Ai đo lường được tình yêu
bằng số giờ trong ngày?
Tôi không trả lời được ngay
nhưng tôi có thể nói rằng:
Tôi biết tôi cần nàng đến khi
ngân hà hết ngôi sao.
Nàng sẽ vẫn còn ở đó

Phạm Duy

Biết dùng lời rất khó -
Ðể mà nói rõ…
ôi biết nói gì -
Cuộc tình lớn quá!


Chuyện tình đáng nhớ -
tuy cũ nhưng là
biển già trắng xóa

Cuộc tình quý giá -
như những ngọc già
người giành cho ta
Ôi biết nói gì????


Với một lời quý mến –
mà người nói đến
khi bước chân
vào đời vắn ngắt…
Cuộc tình thứ nhất,
muôn kiếp muôn đời
là tình vĩnh viễn…
Vì người đã hiến
đôi cánh tay này
nghìn đời quyến luyến… Lòng ta đầy kín!
Lòng ta đầy kín! Là muôn ngàn
chuyện yêu đương!
Câu hát thần tiên Và những
mộng huyền mênh mang
Ðầy kín hồn hoang – Man mác tình duyên Thôi hết cuộc đời im tiếng – Ðời lẽ loi đã tan… Ta đã được người Làm gì còn tiếng than!
Nắm đôi tay thiên thần

Biết dùng lời rất khó -
Ðể mà nói rõ…
ôi biết nói gì -
Cuộc tình lớn quá!
Chuyện tình đáng nhớ -
tuy cũ nhưng là
biển già trắng xóa
Cuộc tình quý giá – như những ngọc già
người giành cho ta
ôi biết nói gì????
Ði suốt mùa xuân… Sẽ còn được biết mấy Một đời luyến ai!! Yêu sẽ lâu dài
hoặc là quá ngắn?
Thật là khó đoán – Nhưng vẫn cho rằng
cuộc đời có hết
Loài người có chết – Sao sáng trên trời
ngày nào sẽ tắt…

Người vẫn gần ta!!!

©2006 Minh Duy and Tapsu.com. All rights reserved.

Bản quyền lời Việt trên đây là của Minh Duy và Tapsu.com.

Các bản nhạc Minh Duy đã dịch ra lời Việt


About these ads

About cttmmd

creator of www.tapsu.com

10 comments on “Lời dịch Love Story

  1. Pingback: Cách kết bạn và làm giàu « Tô Mỳ Minh Duy (CTTMMD)

  2. Quynh Huong
    29-06-2007

    dich dum` tui loi bai hat “Romeo ad Juliet” nha! cma on ban truoc

  3. phuongduy
    18-11-2007

    Xin lỗi nhưng thật sự phải nói rằng lời dịch của bạn,nói thế nào đây nhỉ, đã gần như thành công trong việc …phá hỏng cả ca từ và giai điệu của một bài hát tuyệt vời.Mình rất thích bài hát này, nhưng khi nghe ở đây cùng với lời dịch của bạn, mình thật sự..buồn cười.Mong những lần dịch khác của bạn sẽ tiến bộ hơn.

  4. Vo Hong Man
    17-12-2007

    Minh rat dam me bai hat nay khi lan dau tien minh nghe no.Rat tuyet cac ban a!

  5. thu
    16-10-2008

    love story

  6. nguyen quang
    25-12-2009

    toi muon nghe bai hat ” lover story loi viet ” . Bai hat la 1 pahn ky uc trong toi.

  7. Dien Dan Tu Thien
    18-12-2011

    We are a bunch of volunteers and opening a new scheme in our community. Your web site offered us with helpful info to paintings on. You’ve done a formidable job and our whole community will likely be thankful to you.

  8. Pingback: Chuẩn bị hành trang đi phượt

  9. Pingback: Nhạc dịch Anh Việt « Tô Mỳ Minh Duy (CTTMMD)

  10. ka
    31-12-2012

    Như cặc vậy

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on 14-02-2007 by in Âm nhạc, Dịch thuật, Lời dịch.
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 31 other followers

%d bloggers like this: