Tô Mỳ Minh Duy (CTTMMD)

Chương trình Xây dựng Dịch vụ Đào tạo và Cung ứng Lập trình viên Việt Nam ở Mỹ

Lời dịch Yesterday Once More

  Mục lục Nhạc dịch: nhac.danhthieptoi.com


Lời dịch Yesterday Once More

Tony Minh Duy


Khi tôi còn bé, tôi hay lắng nghe cái radio
và mong đợi những bài tôi yêu
Khi họ hát tôi cũng hát theo
Nó làm tôi cười…
-
Lúc ấy đời tôi thật vui
Và nó không quá xa vời
Tôi tự hỏi nó đã đi đâu
Nhưng chúng đã trở về
Như tìm lại được bạn xưa
Tất cả những bài hát tôi yêu
-
-
Mỗi câu “sha-la-la-la”
Mỗi câu “wo-o-wo-o-”
soi sáng
Mỗi câu “Shing a ling a ling”
Họ dùng để bắt đầu hát:
thật hay…
-
Khi họ hát đến cái phần
Lúc chàng làm nát tim nàng
Nó thực sự làm tôi khóc được
Không khác xưa kia
Lại có thêm ngày hôm qua
-
-

Nhìn lại thấy nó thế nào trong
những năm tháng xưa
Và đời thú vị tôi đã có
Làm hôm nay trông thật tẻ nhạt
Thay đổi quá nhiều
-
Chính những bài tình ca mà
Xưa tôi mới hát theo
Và tôi ghi nhớ từng chữ một
Những giai điệu xa xưa
Tôi thấy vẫn còn hay hay
ngay cả lúc năm tháng trôi qua
-
-

Những kỷ niệm vui của tôi
Rành rành trở về với tôi
Luôn cả những cái làm tôi khóc
Không khác xưa kia
Lại có thêm ngày hôm qua



When I was young
I’d listen to the radio
Waiting for my favorite songs
When they played I’d sing along
It made me smile

Those were such happy times
And not so long ago
How I wondered
where they’d gone
But they’re back again
Just like a long lost friend
All the songs
I loved so well

Every Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
Still shines
Every shing-a-ling-a-ling
That they’re starting to sing’s
So fine
When they get to the part
where he’s breaking her heart
It can really make me cry
Just like before
It’s yesterday once more

Looking back on how it was
in years gone by
And the good times that I had
Makes today seem rather sad
So much has changed
It was songs of love that
I would sing to then
And I’d memorize each word
Those old melodies
Still sound so good to me
As they melt the years away

All my best memories
Come back clearly to me
Some can even make me cry
Just like before
It’s yesterday once more

About these ads

21 comments on “Lời dịch Yesterday Once More

  1. bamboo
    12-11-2007

    No that su lam toi khoc duoc. Nho nhung ngay tho be wa troi. hay cho toi mot ban nhac that hay

  2. Ngoc Lan
    24-02-2008

    Chuc em mot sinh nhat that …vui ve!

  3. Nhu
    01-04-2008

    cám ơn bạn rất nhiều. Bài hát rất hay

  4. kim anh
    06-07-2009

    bai hat that su lam toi nho lai nhung ki niem cua thoi tho au _cai thuo ma moi mot con nguoi tren the gioi deu di qua trong su an binh .giai dieu cua bai hat qua du duong

  5. Hai
    23-08-2009

    its totally awkward!!! LOL. Hoc lai tieng Viet cho chac da.
    Loi noi ngay thang thi kho nghe.

  6. happy dreams
    24-10-2009

    bai hat y nghia that hay day ban ah
    cam on ban nha
    day la bai hat rat hay vi toi bat dau dam me hoc anh van tu luc nho chi vi no la nguon cam hung dau tien cua toi

  7. Vu Huu Khanh
    28-10-2009

    lòi dịch

  8. Cry
    06-09-2010

    listen and cry

  9. ho ngoc trung
    18-11-2010

    cam on da cho toi da nghe lai bai hat nay.no da goi lai nhung ky niem tho be cua toi,nhung ky niem vui, buon ma co le ca doi toi se khong bao gio quen duoc.toi khong muon lam nguoi lon….boi tien se lam nguoi lon song it y nghia hon,ho se khong biet thoi gian troi qua voi minh co ynghia nhua the nao,de roi khi nhan ra thi da qua muon.

  10. hương
    19-11-2010

    bài hát này thật ý nghĩa.khi nghe giai điệu của nó tôi thật sự xúc động.thanks nhiều2 nghen!

  11. dr.k
    12-12-2010

    that hay, nghe woai ko chan…

  12. saomai
    18-01-2011

    bài hát hay rất và ý nghĩa.

  13. crystal
    06-03-2011

    loi bai hat qua that rat y nghia, no lam cho minh co cam giac nhu dang duoc quay lai voi ngay xua!

  14. ngoc cuong
    16-03-2011

    thanks ban nhieu va hy vong ban se dich nhieu bai hay nua de moi nguoi duoc cam nhan cuoc song trong the gioi nhac ngoai

  15. honglove
    20-03-2011

    toi da thich bai nay cach day 3 thang nhung khong bao gio toi cam thay chan.cam on da dich no ra tieng viet.nghe bai nay toi thay nho ki niem cua minh that do.hihi mong thoi gian dung troi nua ha

  16. AnbeAnhxtanh
    07-06-2011

    Quá hay luôn

  17. Ngô Dân
    14-11-2011

    Các Bạn,
    “Yesterday once more” có lẽ nên dịch nôm na là “trở lại hôm qua một lần nữa” hay văn vẻ hơn ” cho tôi lại một ngày”. Tôi xin thử dịch thoát ý:

    Khi còn trẻ, tôi thường nghe radio
    Chờ mong những bài hát tôi thích
    Khi đó tôi sẽ hát theo
    Rồi mỉm cười
    Thật là những ngày vui vẻ

    Và mới đây thôi
    Tôi vẫn tự hỏi tại sao chúng lại biến mất
    Nhưng nó đã quay lại
    Như những người bạn cũ lâu ngày
    Những bài hát mà tôi yêu thích

    Những lời hát, những lời nhạc
    Vẫn toả sáng
    Và những khoảnh khắc
    Mà chúng bắt đầu “hát” trong tôi
    Tuyệt vời

    Khi nghe đến khúc
    Chàng làm tan nát tim nàng
    Tôi bật khóc
    Y như ngày xưa
    (Thời gian ơi)
    Xin cho đi lại từ đầu

    Nhìn lại quá khứ
    Nhiều năm đã trôi qua
    Những thời điểm sướng vui ngày xưa đó
    Khơi gợi buồn bã hôm nay
    Đã quá nhiều thay đổi

    Những bài tình ca đó
    Vẫn theo tôi hát tới hôm nay
    Từng lời ca, từng nhịp điệu
    Vẫn vang vọng trong tôi
    Và thời gian tưởng chừng như biến mất

    Những kỷ niệm tốt đẹp đó
    Trở về trong tôi
    Thậm chí làm tôi khóc
    (Thời gian ơi)
    Xin cho tôi lại từ đầu

  18. nghi vân
    12-04-2012

    tuyệt vời, nghe mãi vẫn thấy tuyệt vời!

  19. Anhtu
    21-06-2012

    Bai hat tuy da co tu rat lau nhung nhung jai djeu cua no wa tuyet voj khjen cho toj k the wen dc.

  20. Hue nguyen
    24-10-2012

    Bai hat nay that su rat hay va co y nghia.khi nghe bai hat nay toi cam thay minh thoai mai hon,va toi se quen het nhung noi buon.cam on ban da dich loi cua bai hat

  21. Pingback: Nhạc dịch Anh Việt « Tô Mỳ Minh Duy (CTTMMD)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on 23-08-2007 by in Âm nhạc, Lời dịch, Nhac, Nhac Anh.
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 31 other followers

%d bloggers like this: