Chương trình Tô mỳ Minh duy

Giải quyết hiệu quả vấn đề trong những mối quan hệ

Lời dịch Piano Man

 

Lời dịch Piano Man

Tony Minh Duy

Chỉ mới có chín giờ tối thứ bảy Dân nhậu lại lê bước vào trong

Có một ông già ngồi kế bên tôi Làm tình với ly rượu tonic và gin


Ông nói, “Anh cho tôi nghe một ký ức đi

Tôi không chắc nó hát ra sao Nhưng nó buồn và nó ngọt

và tôi hát được hết Khi tôi còn mặc áo một chàng trai


Hát cho nghe đi, Anh là ông Dương cầm

Hát một bài hát đêm nay Ai cũng đang có

tâm trạng cho một giai điệu Và anh làm ai cũng cảm thấy vui

Thằng Giang ở quầy riệu

là người bạn của tôi Cho tôi tha hồ uống miễn phí

Nó hay chọc cười thiên hạ hoặc mòi thuốc người ta

Nhưng có một chỗ khác Nó thích hơn ở đây

Nó nói, “Minh, tao chắc chổ này đang giết tao.”

Trong lúc nụ cười đã chạy khỏi gương mặt nó

“Thiệt, tao dám chắc tao sẽ là ngôi sao điện ảnh

Nếu tao bỏ đi được ra khỏi đây”

Còn thằng Bảo là một nhà văn bất động sản Chắc nó sẽ không lấy vợ đâu

Nó giao lưu với thằng Tuân, một tên vẫn còn đi hải quân

Và chắc là như thế suốt đời

Và cô hầu bàn thì đang dược chính trị

Trong khi mấy doanh nhân từ từ bị say thuốc

Ừ, họ đang chia sẻ một ly họ đặt tên là Hiu Quạnh

Thà thế còn hơn là đi nhậu một mình

Đêm nay khá đông mặc dù là thứ bảy Ông chủ tặng cho tôi một nụ cười

Vì ổng biết rằng chính tôi họ thường đến xem

Để tạm thời quên đi cuộc đời

Và cái dương cầm, nghe như chợ hội hè

Và cái micrô thì hôi mùi bia Và họ ngồi ở quầy rượu

và bỏ bánh mì vào lọ tôi Và nói, “Trời, mầy làm gì ở đây?”



It’s nine o’clock on a Saturday
The Regular crowd shuffles in
There’s an old man
sitting next to me
Makin’ love to his tonic and gin

He says,
“Son, can you play me a memory
I’m not really sure how it goes
But it’s sad and it’s sweet
and I knew it complete
When I wore
a younger man’s clothes”

La la la, de de da
La la, de de da da dum

Chorus:
Sing us a song,
you’re the piano man
Sing us a song tonight
Well, we’re all
in the mood for a melody
And you’ve got us
feelin’ alright

Now John at the bar
is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he’s quick with a joke
or to light up your smoke
But there’s someplace
that he’d rather be
He says, “bill,
I believe this is killing me.”
As the smile ran away
from his face
“Well I’m sure that
I could be a movie star
If I could get out of this place”

Oh, la la la, de de da
La la, de de da da dum

Now Paul is
a real estate novelist
Who never had time for a wife
And he’s talkin’ with Davy,
who’s still in the navy
And probably will be for life

And the waitress is
practicing politics
As the businessmen
slowly get stoned
Yes, they’re sharing a drink
they call loneliness
But it’s better than drinkin’ alone

Chorus
sing us a song you’re the piano man
sing us a song tonight well
we’re all in the mood
for a melody and
you got us feeling alright

It’s a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
‘Cause he knows that
it’s me they’ve been comin’ to see
To forget about life for a while
And the piano,
sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar
and put bread in my jar
And say,
“Man, what are you doin’ here.”

Oh, la la la, de de da
La la, de de da da dum

Chorus:
sing us a song you’re
the piano man sing us a song tonight
well we’re all in the mood
for a melody and you got us
feeling alright

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on 27-08-2007 by in Am Nhạc, Âm nhạc, Lời dịch, Minh Duy, Nhac, Nhac Anh.
%d bloggers like this: